![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Since it's my Chinese menu blog anniversary this week, I'm letting myself off the constraint of having a theme. So today's character is simply my favourite character that I've not posted about yet: 椒 (jiāo), the Chinese character for "pepper".
I am quite keen on all kinds of pepper, including chillies (辣椒/là jiāo), bell peppers (菜椒/cài jiāo), pickled chillies (泡椒/pào jiāo), black pepper (黑椒/hēi jiāo), and Sichuan pepper (花椒/huā jiāo).
I'm not actually sure, though, how you tell if 椒 alone on a menu refers to chillies or bell peppers. For example, I'm not sure whether 雙椒茄條 (shuāng jiāo qié tiáo)[see footnote] is aubergine with red and green chillies, or aubergine with red and green bell peppers. I've even eaten it! I just can't remember whether they were relatively thick-walled mild chillies or relatively thin-walled bell peppers. (Perhaps the difference between these two isn't a hugely important one, given that they're all capsicums anyway.)
Anyway, here are some dishes with 椒 in the name:
虎皮尖椒 | hǔ pí jiān jiāo | tiger-skin chillies (large, relatively mild chillies pan-fried until the skins blister) |
青椒土豆絲 | qīng jiāo tǔ dòu sī | shredded potatoes with green peppers |
椒鹽豬扒 | jiāo yán zhū bā | salt-and-pepper pork chop |
剁椒蒸魚 | duò jiāo zhēng yú | steamed fish with chopped salted chillies |
燒椒皮蛋 | shāo jiāo pí dàn | preserved eggs with grilled chillies |
黑椒鱔球 | hēi jiāo shàn qiú | black pepper eel |
Edit: There's a great comment from sunflower on another of my posts listing various words with 椒 in.
Footnote: [0] 雙 (shuāng) means "pair" or "double", so 雙椒 means two kinds of peppers, usually red and green. 條 (tiáo) means "long narrow piece" or "strip", so 茄條 is aubergine sliced into strips.
椒: | jiāo | radical 75 (木) | Cantodict | MandarinTools | YellowBridge | Zhongwen |
---|